邓小平前翻译:一旦这样 习*近*平连任更长 * 阿波罗新闻网
新闻 > 军政 > 正文
邓小平前翻译:一旦这样 习*近*平连任更长
曾任已故中共领导人邓小平翻译的高志凯预期,中共总书记习*近*平未来5年若继续做出成绩,连任时间还要更长;邓小平82岁时刚完成中英谈判,而到2035年,习*近*平也是82岁。

曾任已故中共领导人邓小平翻译的高志凯预期,中共总书记习*近*平未来5年若继续做出成绩,连任时间还要更长;邓小平82岁时刚完成中英谈判,而到2035年,习*近*平也是82岁。

香港明报19日报道,60岁的高志凯曾在中共外交部为邓小平担任翻译,多次陪同邓小平接见外宾,目前担任中国环球电视网(CGTN)评论员,多次在BBCCNN等外国电视台节目阐述中国立场。

中共第20次全国代表大会正在北京召开,外界普遍认为习*近*平将连任总书记,进入第三任期,至2027年底。

报道引述高志凯忆述,自己刚为邓小平服务是1984年,“他那时80岁,身体运动自如,脑子特别灵活”,而“邓小平82岁就是1986年,是他最辉煌的时候,跟美国人搞得一团和气,逼苏联从中蒙边境撤军,逼越南从柬埔寨撤军……1986年的小平是世界中心,所有人到中国来都要求见他”。

他说,习*近*平到2035年(中国基本实现社会主义现代化之际),正和1986年的邓小平同岁,若任内“解决台湾问题”,更是中国历史上”一代伟人“,“只要习总书记继续为老百姓谋福利、继续做出业绩来,那(连任)5年都不是个事儿,还要更长”。

据报道,高志凯称,美国方面有些人认为习*近*平对美不友好,最大心愿就是习*近*平下台,但他认为,这是美国“一厢情愿”的想法。他预期,中国未来5年将面对不利的国际环境,中美关系在未来一、两届政府任期内都不会好,甚至可能变得更差。

高志凯还称,美国必须要越过一个“瞬间关键点”,即先确信中国经济上已经超过,同时自己仍是国际“一哥”,世界秩序没有翻盘,才会渐渐“come to terms(接纳)”,中美关系也会进入更成熟的阶段。

责任编辑: 方寻  来源:中央社 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://d3lxuwvwo1hamd.cloudfront.net/2022/1019/1818303.html