连老莎的译本都没有,还敢说自己是文化大国?1942年在英国举行的一次莎士比亚作品译本展上,十册精装烫金的日译《莎士比亚全集》形成鲜明对比的是,一旁一本薄薄的汉译《罗密欧与朱丽叶》。有日本人大放厥词,嘲讽中国是无文化国家。这种文化缺失,深深刺痛了一个年轻人的心。他下定决心三开译笔,...
阳光明艳,树木郁郁葱葱,照片正中的少女眼含笑意,朱唇微抿,即使是老旧的照片也无法挡住她温柔的气质。著名诗人,翻译家朱生豪曾经为她写过情书:这里一切都丑的,风、雨、太阳,都丑,人也丑,我也丑得很。只有你是青天一样可羡。在浪漫的朱生豪眼中,眼前的女子正是他炽热...